Šen-nung-š jsou mistrové starodávné a magické techniky přípravy čaje, kterým dokážou například věštit osud, donutit člověka mluvit pravdu nebo mu propůjčit sílu, kterou nemá. Matka Ning byla šen-nung-š, bohužel ale nedávno zemřela po tom, co vypila otrávený čaj. Ning si to nemůže odpustit, neboť to právě ona jej své matce a sestře Šu uvařila a ignorovala varování, které se ji čaj snažil sdělit. Matku již nezachrání, ale u Šu má ještě naději. Rozhodne se tedy vydat do paláce, kde se pořádá soutěž pro šen-nung-š, a to i přestože učednicí jejich matky byla pouze její sestra, a její znalosti tohoto umění jsou tak velmi malé. Vítězi princezna splní nějaké přání, a tím jejím je záchrana Šu, a proto se rozhodne, že to alespoň vyzkouší. Netuší však, že na ní v paláci čeká láska, ale hlavně prostředí plné politiky, intrik, zrádců a smrtelného nebezpečí.
"Povídá se, že opravdovou šen-nung-š' poznáte podle jejích rukou - dlaně umazané v barvách zeminy, na koneččích prstů ranky po trnech, půlměsícové hroty nehtů ztmavené ztvrdlým nánosem prsti smíšené s krví.
Dívala jsem se na své ruce s pýchou.
Nyní myslím jen na to, že se dívám na ruce, které pohřbily mou matku."
Kniha mě zaujala hned na první pohled, a to hlavně svou obálkou, která je opravdu krásná a hned nám prozradí, že v sobě ukrývá příběh, který bude mít velkou spojitost s asijskou mytologií, kterou jsem si v poslední době celkem oblíbila. Z počátku má příběh trochu pomalejší rozjezd, ale jakmile se Ning dostane do paláce tak se od něj už neodtrhnete, neboť se stane neskutečně čtivým.
Najdeme zde odkazy na asijskou mytologii, ale také skvěle vymyšlenou a propracovanou magii s čajem, která mi přišla velmi originální. Příběh neustále graduje a je plný zvratů, a to hlavně díky politikaření a intrikám, které vždy přijdou od někoho, od koho bychom to čekali nejméně.
Romantická linka je tu velmi pomalá, ale s velmi zajímavým a neočekávaným vývojem, který mě opravdu bavil. Najdeme tu velké množství postav, ve kterých jsem se z počátku celkem ztrácela, ale v průběhu čtení se mi povedlo se v nich celkem dobře zorientovat. Jediné, co mi asi trochu vadilo bylo to, že jsou zde v překladu počeštěná jména. Chápu, proč k tomu překladatel přistoupil, ale jelikož vím, jak by ty jména měla být napsána správně, tak mě to trochu rozptylovalo.
Magie zalitá jedem je prvním dílem duologie a já již netrpělivě vyhlížím překlad druhého dílu, protože tento díl skončil v tom opravdu nejvíce napínavém momentě a já nutně potřebuji vědět, co se bude dít dál.
Recenzi na druhý díl najdete zde.
Komentáře
Okomentovat